|
 |
Naruto Shippuden 3ci opening - Blue Bird
|
 |
  |
|
ajt
 ::: 80 :::
|
Dodany do listy przebojów.
Moim zdaniem na tych kilkanaście openingów ten jest najlepszy.
Angielskie tłumaczenie tekstu:
| Cytat: |
Blue Bird
Vocals: Ikimono Gakari Lyrics: Eguchi Akira Composition: Mizuno Yoshiki Arrangement: Mizuno Yoshiki
You said that if you could flap your wings, you would never come back down
You always aimed for that blue, blue sky
Even when I don’t remember “sorrow”, I begin to grasp “pain”
When these feelings reach you, they will change into “words”
As you wake from a dream in an unfamiliar world
Spread your wings and take flight
You said that if you could flap your wings, you would never come back down
You headed for that white, white cloud
You know if you can just make it through, you’ll find what you’re looking for
Keep trying to break free for that blue, blue sky
That blue, blue sky
That blue, blue sky
Using a sound like harsh words, you broke the rusty old window
You got weary of seeing the cage, you casted it away and never turned back
The pulse that beats quickly catches my breath
Kick this window and take flight
You said that if you ran, that you can do it
That faraway voice that’s calling to take your very radiant hand
Just to search for that blue, blue sky
I understand if you fall, but continue to search for the light
You said that if you could flap your wings, you would never come back down
You search for that white, white cloud
You know that if you can make it through, you’ll find what you’re searching for
Keep trying to break free for that blue, blue sky
That blue, blue sky
That blue, blue sky |
Japoński:
| Cytat: |
Blue Bird Vocals: Ikimono Gakari
Habatai tara modo ra nai to itte
Meza shita no ha aoi aoi ano sora
“Kanashimi” ha mada oboerezu
“Setsuna sa” ha ima tsukami hajime ta
Anata he to idaku kono kanjou mo
Ima “kotoba” ni kawatteiku
Michi naru sekai no yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobitatsu
Habatai tara modora nai to itte
Mezashita no ha shiroi shiroi ano kumo
Tsuki nuketara mitsukaru to shitte
Furikidu hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aisozukita you na oto de sabireta furui mado ha kowareta
Miakita kago ha hora suteteiku furikaeru koto ha mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu
Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no ha tooi tooi ano koe
Mabushii sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
Ochiteiku to wakatteita sore de mo hikari wo oi tsuzuketeiku yo
Habataitara modora nai to itte
Sagashita no ha shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora |
Japoński oryginalny:
| Cytat: |
ブルーバード
歌:いきものがかり
編曲:江口亮
作詞・作曲:水野良樹
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
目指したのは 蒼い 蒼い あの空
“悲しみ”はまだ覚えられず ”切なさ”は今つかみはじめた
あなたへと抱く この感情も 今”言葉”に変わっていく
未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
この羽根を広げ 飛び立つ
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
目指したのは 白い 白い あの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた
見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない
高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
この窓を蹴って 飛び立つ
駆け出したら 手にできると言って
いざなうのは 遠い 遠い あの声
眩しすぎた あなたの手も握って
求めるほど 蒼い 蒼い あの空
墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
探したのは 白い 白い あの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空 |
|
|

  
niedziela, sierpień 03, 2008 6:21 pm |
ajt
 ::: 80 :::
|
To co podał cr3ed nie pasowało mi ani w tej wersji ani w animowanej. Dlatego kliknąłem przy nim
Ale Blue Bird to trochę inna bajka. Może i ci się podobać nie będzie ale raczej nie wzdrygniesz się przy tym.
|
|

  
niedziela, sierpień 03, 2008 6:28 pm |
beamer

 ::: 83 :::
|
::::: LINK :::::
Szkoda że juror nie był w stanie odróżnić japońskiego od sanskrytu ;]
|
|

  
sobota, marzec 21, 2009 3:26 pm |
Karbulot

 ::: 1608 :::
|
Ja pierdziele, ale wielorybica. 
...................................................................................
 |
|
|

   
sobota, marzec 21, 2009 7:03 pm |
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|
|
|